Skylark
 

Kansas/Maine 1912
 

And though the forces of nature keep them apart
the power of love will bring them together....

                                               (The sequel to Sarah, Plain and Tall)

Hallmark Hall of Fame's success with Sarah, Plain and Tall inspired the making of this sequel, with the entire cast back for the second production. Initially a mail-order bride, Sarah (Close) now loves Jacob (Walken) but still wants to return to Maine. When danger threatens, she and the family finally go back to Maine. This is the story of that visit back East. With the same nostalgia value as that which kept Little House on the Prairie on the air for years, it is another irresistible Hallmark production. ~ Tana Hobart, All Movie Guide


                                               
  
Videoclip (Jacob and Sarah dancing)

                                        Videoclip ("I love you, Sarah")           

 

        

You won't regret seeing this movie if you are a romance movie freak!

           
 

Im Gegensatz zu vielen Kritiken gefiel mir dieser Teil fast noch besser als der erste- weil er so furchtbar romantisch und sensibel ist!! Ja, das gibt's: noch romantischer als der erste Teil! Was mir an der DVD nicht gefiel, waren die intensiv orangen Farben, deren Intensität ich runterkorrigieren musste, um halbwegs reale Bilder zu bekommen. Die Story ist dünn, dafür die Gefühle heftig. Ansonsten,
noch härter am Wasser gebaut-- also: don't forget to bring your tissues along- more than before!
Ein Schmachtfetzen, wie er im Buche steht...im positiven Sinn!

"We'll never leave. We're born here. Our name is written in this land." (Jacob)

 

   

In der Prärie hat es seit Monaten nicht mehr geregnet, es ist so ziemlich alles verdorrt,
 was einst grünte und blühte, das Wasser wird immer knapper.

Dennoch regt sich neues Leben: ein Kalb wird da kräftig ans Licht der Welt gehievt, und Seal (die graue Katze) scheint auf Grund ihrer Leibesfülle Nachwuchs zu erwarten
(Maggie hat sie mit einem orangen Kater zusammen gesehen...)
Maggie saw Seal along with an orange cat>> kittens?!

Es ist schon rührend, wie das Kalb herumwackelt ("ömblööööö"),
 und weil es ein Gesicht hat, "pale as the wintermoon", and it is small and brown....:
 "Let's call her Moonbeam." (Caleb)

 

   

   

Sarah confides in her friend Meg that through her dreams, somehow she believes that if she could only have a baby, everything would be all right. She doesn't want to concern Jacob with her thoughts as he strives to keep them supplied with enough water to survive.

Tägliche Hausarbeit:
Zaumzeug flicken

   

   

"So?" (Jacob, auf dem Gerüst des Windrades, muss was reparieren)
"I put a glass there to measure the rain when it comes!" (Caleb, optimistisch)
"Thank you for that."
"You're welcome!"

Nächtliches Himmelsspiel: "It's just heatlightening..!"

Weiterhin kein Regen in Aussicht
(nur Hitze und Blitze)
 

   

 Bei einem plötzlich entstandenem Rasenbrand versengt sich Sarah ihren Rock
 und beinahe sich selber.. sie bekommt von Jacob eine Rüge."I told you to be careful!"
 

  "Where are you?"
"Here."
"No, Jacob, you where far away..."
 

"You look beautiful!" (Jacob zu Sarah, selbst rußgeschwärzt)
"Do you really think I would leave?" (Sarah rettet sich aus ihrer Verlegenheit)

(Jacob has his fair share of smiles, unlike the somber, serious former stint of a much more reserved man)

                                                                       
 

"Do you think I'd leave??"
 (Sarah, nochmals)


Eines Abends toben die beiden
 ausgelassen umher  Es wird
 "round dance" gespielt.
"You're a wild thing!"
(Jacob, außer Atem)

langer Kuss folgt......

   

    
   

"I'm not leaving- never , never, never..."

 Anna am Fenster ist entzückt.
   
   

Ein Brief aus Maine ist angekommen: die ganze family wird eingeladen; in der Stadt entsteht inzwischen eine heftige Diskussion, ob man das Land verlassen soll oder nicht. "Without the land there is nothing!" (Maggie)
Sarah, mit einem langen schmachtenden Blick auf Jacob. "That's wrong!" Aber sie bekommt einen Rüffel von Maggie, weil sie nix von diesem harten Leben weiß und deshalb gefälligst den Mund halten soll.

 

Das Flussbett ist beinahe
ausgetrocknet. Maggie und
Matthew sind gezwungen,
ihr Zuhause
mit Sack und Pack zu verlassen.

Es herrscht stumme
Verzweiflung.

"We are leaving.." (Matthew)

 

  "I  HATE this land! My name isn't written in this land!" (Sarah)
"You don't have to LOVE this land." (Maggie)
 

   

-Kampf ums Wasser-

Ein Koyote verirrt sich auf der Suche nach Wasser auf ihre Farm. Ein harmloses Tierchen,
das niemandem entwas zuleide tun will.
Jacob zückt seine Knarre- aber die mitleidende/mitleidige  Sarah wirft sich dazwischen:
"STOP! DON'T do that! He just wanted water..he wanted water, just water, water, water....!!" 

  Sie erleidet einen mittleren Nervenzusammenbruch, Jacob schreitet als Seelentröster ein
 

   

   

-Happy Birthday, Sarah-
 

Was für eine Überraschung!

Sarah ist überwältigt.
Als Geschenk kriegt sie von
Jacob ein Grammophon überreicht-
der Sänger ist glaub ich
Enrico Caruso (1873-1921)


Der höfliche Gatte macht einen formvollendeten Diener vor ihr und bittet zum Tanz...

   

   

   

Bald beginnt sich die versammelte Gesellschaft ebenfalls zu den neumodernen
Klängen des Grammophons zu wiegen.
 

   

Anna überreicht ihr ein besonderes Präsent: ein selbstgeschriebenes Buch: "My mother Sarah- "
(Tränen schimmern)-
came here, she came by train
.....I didn't think I'd loved her, Papa either....but I
saw him kiss the letter ....
My mother Sarah loves us, but not the prairie."

   

   

-Das Feuer-
 

Zu allem Übel vernichtet
das durch einen Blitzschlag
entstandene Feuer die
gesamte Scheune.

Im letzten Moment können
Pferde und Kühe gerettet werden.
Wasser zum Löschen gibt es längst
keines mehr...

   

   

  ..wieder diese stumme Ergriffenheit beim Anblick der Misere.
Trübseliger Blick auf die trübseligen Überreste der Scheune.
 

   

   
  "You have to go, Sarah. There is no water, there's nothing here! YOU HAVE TO GO!"
(to Maine) Es ist eine schwere Entscheidung, aber sehr ritterlich..

   

 "No, I never leave!"

Das ist ein Befehl!

   
  "Was wirst du ohne uns machen?" (Caleb)
"I'll miss you...."
 

   

   

   

   

Alleine zurückgeblieben, macht sich Jacob zusammen mit seinem Freund Jess auf, die abgebrannte Scheune neu zu errichten. Immer noch brennt die Sonne unbarmherzig nieder. Jess als richtiger Kumpel verlangt dafür keinen Lohn- "Thanks" (Jacob, verlegen) ; Sarah schreibt aus Maine Briefe, die ihm auf die Tränendrüse drücken.
 

   
  "Anna und Caleb are happy, but they miss you...we think of you everyday, ....we miss you...what about Nick and Seal?...I think of Moonbeam every day. Love, Sarah."
 

   
  Die Abende sind lang, so alleine ..



Als die Kühe abgeholt werden, behält sich Jacob "Moonbeam" ("ömblööööööööö")
"I'll keep this one!" (Sentinental blues..)
"...Seal has 4 kittens, ..Love Papa."

   
 

Dann, endlich-der langersehnte Regen!! InJacob reift ein Entschluss......

   
   

-Sarah in Maine-
Sarah hat drei Tanten im Haus am Meer.
 

"You're home!" (Willian, her brother)
"For a visit! (Sarah, milde lächelnd)

"Do you remember Papa singing?" (Sarah) "He said: like a SKYLARK Sarah sings." (William) [Lerche]

"Was Jacob tat, war das einzig Richtige: dich hierher zu schicken!"
(Tantchen)
(Die Drei sind sehr resolut)
Her aunts in their silk dresses and no shoes....They are known for going skinny-dipping in the cove after dark (never seen).

"Jacob won't come..." (Sarah)
und: "Nobody told me how hard it is...."
"To love someone?" (Tantchen 1)

   

Dann findet sie auch noch heraus, dass sie schwanger ist (she finds out that she is pregnant): Oh, mein Gott! Daran hat sie gar nicht gedacht- sie war so beschäftigt
gewesen, und dann die Dürre und das Feuer....

   

   
                                           "Jacob......."







 

Tantchen 1,2, oder 3 (?) hat es jedoch gleich bemerkt (sie sieht es auch Hunden an, wenn sie trächtig sind > allgemeine Erheiterung!) "What did the doctor say?"
"I'm fine, the baby is fine..." "The Baby.."- 

William meint, einen Job für Jacob auftreiben zu können. "He would never work as a fisherman..." (Sarah, verträumt)

   

-Jacob in Maine-
 

   

   
  Das Meer ist wundervoll...

   Papa!!...
This kind of selfless love that holds over even to her refusal to leave for Maine is remarkable, both in loyalty and love. And even when she's forced to leave, she misses the prairie... and her husband.
 

   

   
     "I love you, Sarah!"
    "I never thought you'd come!"
 

"I'm not fine in words..."
"You are fine with words...I'd never thought you would come....I saw your face everywhere....." (Sarah)

"Here I was like a child come home to my beautiful sea, and I should have been happy, but I was frightened. I mean, I AM frightened because....this terrible love....for you is so strong....that I've never known such a thing before." -

"I know." (Jacob)

"I think our Baby should be born on the prairie." (Sowas kann man nicht in Briefen schreiben...)

   
   


 

"I came back to say Good-Bye.." (to Maine) (Sarah)

I  just love that part of the movie because it's said with such passion!
You can see the love in her eyes for Jacob (even though it is just acting) that's almost real!
   

   

-At home-
 

   

   

Sarah schreibt ihren Namen mit einem Stock in den Sand. Hier und jetzt ist sie endgültig und für immer daheim..her name is written in this land....

"Look! Orange kitten!!"

Trailer

 

The End

 

 

Sarah, Plain and Tall (part I)
Winter's End (part III)
 

back to filmography

German Christopher Walken-Forum
 

hosted by
www.tigriffith.com